Заметим вдобавок, что двойные согласные, как ТТ, ЛЛ, СС, НН, представляют собой длинные или «удвоенные» согласные ([Т:], [Л:] и т.д.). Если такие согласные встречаются в конце слов, имеющих более одного слога, происходит обычно их сокращение – например, РОХАН<<РОХАНН<<РОХАНД.

Сочетания [НГ], [НД], [МБ], излюбленные в ранние эпохи носителями элдаринских языков, претерпели в Синдарине разнообразные изменения: так, [МБ] везде превратилось в [М], но, по соображениям ударности, по–прежнему считалось долгим согласным и в сомнительных случаях писалось как ММ [847] . Сочетания [НГ] изменения не затронули – за исключением положения в начале и конце слова, где это сочетание обратилось в обычный назализованный [?], как в английском sing. [НД] в большинстве случаев превратилось в [НН] (как в ЭННОР – «Средьземелье», кв. ЭНДОРЭ); однако в конце полуударных односложных слов, таких как

Властелин колец - img_49.png
НД («корень», ср. МОР
Властелин колец - img_50.png
ОНД – «Черный Корень»), превращения не произошло, равно как и перед Р, как в слове АНДРОС – «длинная пена». Сочетание НД можно встретить также в некоторых древних именах, имеющих более раннее происхождение, – как, например, НАРГО
Властелин колец - img_51.png
РОНД, ГОНДОЛИН, БЕЛЕРИАНД. В Третью Эпоху бывшее НД на конце длинных слов, таких как И
Властелин колец - img_52.png
ИЛИЭН, РОХАН, АНОРИЭН, сократилось из НН до простого H.

Гласные

Для обозначения гласных <<в английском варианте>> используются буквы «I», «Е», «А», «О», «U» и (только для Синдарина) «Y» <<что соответствует русским И, Э, А, О, У и Й>>. Насколько можно судить, звуки, представленные этими буквами (исключая Й), были похожи на наши, хотя, без сомнения, диалектные модификации этих гласных звуков восстановить теперь почти невозможно [848] . Итак, будем считать, что звуки, представленные буквами И, Э, А, О, У, приблизительно соответствовали звукам, которые эти буквы обозначают в английских словах machine, were, father, for, brute <<«пир», «эра», «камень», «взор» и «сумрак»>>, независимо от квантитативного аспекта <<длины звука>>.

В синдаринском наречии долгие [

Властелин колец - img_53.png
], [
Властелин колец - img_54.png
], [
Властелин колец - img_55.png
] по качественным характеристикам не отличались от кратких, так как произошли именно из них и для тех времен сравнительно недавно (древние [
Властелин колец - img_56.png
], [
Властелин колец - img_57.png
], [
Властелин колец - img_58.png
] претерпели значительные изменения). На Квэнии долгие [
Властелин колец - img_59.png
] и [
Властелин колец - img_60.png
], произнесенные как должно, т.е. в соответствии с произношением Элдаров, звучали несколько интенсивнее, чем краткие [О] и [Э], и были несколько более закрытыми.

Среди всех современных ему языков один только Синдарин имел в своем арсенале «измененный» или передний [

Властелин колец - img_61.png
], напоминающий звук [U]во французском слове lune. Частично звук этот образован слиянием [О] и [У], частично происходит от древнейших дифтонгов [ЭУ] и [ИУ]. Для обозначения этого звука в английском переводе использовалась буква «Y» (как и в древнеанглийском) – взять, например, слово LYG ([Л
Властелин колец - img_62.png
Г], «змея») – кв. ЛЕУКА или EMYN [ЭМ
Властелин колец - img_63.png
Н] – мн.ч. от АМОН («холм»). В Гондоре эта буква произносилась обычно как [И]. <<Русская версия придерживается гондорского произношения; поэтому синдаринское переднее [
Властелин колец - img_64.png
] транслитерируется здесь на русский как И. Таким образом, слово «змея» будет писаться как ЛИГ, а «холмы» – как ЭМИН (ср. ЭМИН МУЙЛ).>>

Долгие гласные обычно выделяются с помощью знака ударения, наклоненного влево ( ? ), как в некоторых разновидностях Феанорова алфавита. В синдаринской традиции долгие гласные в находящихся под ударением односложных словах отмечаются знаком „^», поскольку в таких случаях гласные имели тенденцию к дополнительному удлинению [849] , – например, в слове Д

Властелин колец - img_65.png
Н, если сравнить его с Д
Властелин колец - img_66.png
НАДАН. В других языках – как, например, Адунаи или гномьем – знак „^» не имел особого значения и здесь используется только для того, чтобы подчеркнуть инакость этих языков [850] (…)

(…) В Квэнии сочетания УИ, ОИ, АИ, а также ИУ, ИЕ, АУ всегда читаются как дифтонг (т.е. образуют один слог). Все другие встречающиеся пары гласных образуют разные слоги. Иногда это подчеркивается двоеточием над одной из букв: например,

Властелин колец - img_67.png
А <<ЁА>>,
Властелин колец - img_68.png
О, О
Властелин колец - img_69.png
. <<В русском варианте двоеточия опускаются.>>

В синдаринском языке имелись следующие дифтонги: АЭ, АИ, ЕИ, ОЭ, УИ, АУ. Все другие сочетания в этом языке дифтонгами не являются. В английском варианте конечное АУ заменяется, в согласии с английскими правилами, на aw, но следует заметить, что и в феанорианском правописании можно найти подобные же примеры <<в русском варианте дифтонг АУ в конце слова, как правило, сохраняется>>.

Все упомянутые дифтонги являются «нисходящими» [851] , иначе говоря, более сильным в них является первый элемент; все они составлены из простых гласных, слитых в единое целое. Дифтонги [АИ], [ЭИ], [ОИ], [УИ] произносятся как соответственные дифтонги в английских словах rye, grey, boy, ruin; дифтонг АУ – как в словах loud и how.

Дифтонгов, соответствующих [АЭ], [ОЭ], [ЭУ], в английском языке нет; из этих трех [АЭ] и [ОЭ] могут произноситься как [АИ] и [ОИ].

Ударение

Ударение в языках, о которых идет речь, не фиксировано, поскольку в языках Элдаров его место в слове определялось формой этого слова. В двусложных словах оно практически во всех случаях падает на первый слог. В словах более длинных оно падает на предпоследний слог, если тот содержит долгий гласный, дифтонг или гласный, за которым следуют два (или больше) согласных. Когда, как это часто бывает, предпоследний слог содержит краткий гласный звук, за которым следует только один согласный или ни одного, ударение падает на предшествующий слог, т.е. на третий с конца. Словам с таким ударением отдается предпочтение во всех языках элдаринской группы, особенно в Квэнии.

В приведенных ниже примерах место ударения обозначено заглавной буквой: исИлдур, Оромэ, эрЕссэа, ф

Властелин колец - img_70.png
анор, анкАлима, элент
Властелин колец - img_71.png
ри, дЭне
Властелин колец - img_72.png
ор,
Властелин колец - img_73.png
ериАнна
Властелин колец - img_74.png
, эк
Властелин колец - img_75.png
Элион, пелАргир, силИврэн. Слова типа элентAри («звездная королева») в Квэнии встречаются редко – там скорее следовало бы ожидать на месте ударной долгий [
Властелин колец - img_76.png
], [
Властелин колец - img_77.png
] или [
Властелин колец - img_78.png
], если только это не сложные слова, как в данном случае. Чаще всего в этой позиции встречаются долгие гласные [
Властелин колец - img_79.png
] или [
Властелин колец - img_80.png
], как в слове «анд
Властелин колец - img_81.png
нэ» («закат», «запад»). Если подобные слова и встречаются в Синдарине, они могут быть только сложными. Заметим, что синдаринские «DH», «ТН» и «СН» <<
Властелин колец - img_82.png
,
Властелин колец - img_83.png
и Х>> являются отдельными согласными и в алфавитах рассматриваемых языков имеют каждый свой отдельный символ.

вернуться

847

Как, например, в ГАЛАРЕММИН ЭННОРА – «переплетенные кронами деревья Средьземелья». Слово РЕММИРА содержит корень РЕМ («сеть»), кв. РЕМБЕ, и МР – «алмаз».>.

вернуться

848

Встречающееся иногда написание некоторых слов через ЭИ и ОУ (или с помощью их более современных эквивалентов) показывает, что в речи говорящих на Западном (Общем) Языке, а также в квенийских именах, встречающихся в передаче носителей этого языка, было почти повсеместно принято долгие [] и [] заменять на дифтонги [ЭИ] и [ОУ], примерно как в английской фразе say nо ([sei nou]). Такое произношение, однако, осуждалось как неверное и простонародное. В Заселье этот вариант, естественно, господствовал, и поэтому тот, кто произнесет словосочетание ИНИ НТИМЕ («бесконечные годы») так, как это сделал бы англичанин, т.е. [ЙЕИНИ УНОУТАИМИ], ошибется не намного больше, чем ошибались в свое время Бильбо, Мериадок и Перегрин. Что до Фродо, то говорят, что он «выказывал немалое искусство в произношении иноземных звуков».

вернуться

849

Ср. также АННН («закат») и АМРН («восход»); удлинение произошло здесь под влиянием близких к ним по значению слов ДН («запад») и РН («восток»).

вернуться

850

В оригинале после этих слов следует пояснение для английского читателя: «Сказанное относится и к употреблению в них буквы К вместо С. Конечное Е, в отличие от конечного е в языке английском, всегда произносится и никогда не служит простым указанием на долготу предыдущего гласного. Чтобы подчеркнуть это, в английской версии над конечным е часто (хотя и без достаточной последовательности) ставятся две точки».

В русском варианте этот диакритический знак опускается, поскольку нет необходимости подчеркивать произносимость конечного звука. См. также прим. выше.

вернуться

851

Так было первоначально. Однако в Третью Эпоху квенийское [ЙУ] произносилось обычно уже как восходящий дифтонг – наподобие yu в английском yule ([jul], [ЮЛ]).